手机版
收藏本站
i love poland是最近很火的一个梗,但是有些玩家完全不懂是什么梗,这样就比较好笑了,接下来小编就来告诉大家笑点在哪里。
笑点1.英文谐音很好玩
就好像很多人平时故意把标准普通话说成不分平翘舌、不分hf的椒盐普通话一样,不标准的发音听起来会很好笑。i love poland说成“白了佛冷”,虽然明知这样的发音不标准,但懂这个梗的人只要一出口就有笑点了。
笑点2.可以衍生不一样的发音
有网友对白了佛冷进行恶搞,故意给自己的爸爸妈妈、爷爷奶奶发“白了佛冷”的微信语音。中老年人哪会懂这个,就算重复说几遍他们也听不懂,反而会搞出别的发音,甚至还有直接把自家孩子骂一顿的。这样的语音互动听起来也是别有生趣。
这个是最近抖音上面很火的一首歌《I love poland》中的歌词。这首歌的歌词原本是I love Poland Poland, I love Poland 结果网友都吧这个英文歌词给翻译成了中文,所以就成了买了风冷。
这句话翻译过来是我爱波兰,我爱波兰,为什么的意思。这首DJ嗨翻的歌曲前面部分是非常重要的,在抖音上也被玩坏了,这首歌的原唱是Hazel乐队。
主唱就叫Hazel,她是来自英国的歌手,声音很独特,被称为英国爵士美女歌手第一人,唱腔有正统爵士乐的即兴况味,但是听来却又像诗歌的轻轻吟唱,有一点嗲,但不会甜得发腻,令人感到极为放松、慵懒,同时特别的是她既清凉又带点沙哑,既低沉又带点尖音,的确很很容易让人爱不释手。
以上就是小编带来的回答,更多精彩内容请关注。