手机版
收藏本站
生或死LiveOrDie 5.84.0
类型:回合网游 平台:安卓
大小:41.2MB 时间:2024-05-14
生或死LiveOrDie目录
为什么没有用"live or die"来表示生和死而是用"to be or not to be"来表示
莎翁的汉姆雷特中有一句“To be or not be,That is a question”翻译为中文其中一种为“生还是死,这是一个问题”,所以现在经常地道的使用“To be or not be”表示“生还是死”。
“生,或者死”直译应该是“live or die”。
live free or die hard:宁为自由死。
live 英 [l?v] 美 [l?v] v.活着;居住;过着 adj.活的;直播的;现场的;带电的;燃烧着的;当前的 adv.现场 例句: 1. people cannot live without air. 没有空气,人们就不能生存。
2. after she died he had nothing to live for. 她去世后,他便没有了生活目标。
3. he's a tramp and used to living rough. 他是流浪汉,惯于风餐雨卧。
因为“生或者死”本来就是意译出来的。
作者原本表达的只是两个对立的观念,表现了哈姆雷特当时矛盾的内心